* * *

Apr. 22nd, 2016 21:38
alexkrm: (fingers)
О.Г.

Дважды два - пять, а не четыре:
кто-то знал, кто-то шпоры стырил,
сочинил песню на удачу,
да еще горстку рифм "на сдачу".

Дважды два: запираем двери!
Дважды два: кто ж тебе поверит,
что всегда быть могло иначе -
надо ж так упростить задачу.

Дважды сто (исподволь, без спроса,)
дважды ночь. Никаких вопросов.
Там, во тьме, медленно, по кругу
ходит кот - караулит вьюгу...
alexkrm: (Poluekt)
(стихотворение М.Фаликман aka [livejournal.com profile] mvf)

alexkrm: (Default)
(стихотворение М.Фаликман aka [livejournal.com profile] mvf)

alexkrm: (Default)


Стихи Марии Фаликман, музыка в.п.с.
alexkrm: (Poluekt)
"Нет плохих поэтов. Нет хороших поэтов. Есть поэты и не поэты. И если вторые - это поговорил, и ступай с Богом, то первые - это поговорил с Богом, и ступай" (М.Трегер)

А-а!

Nov. 8th, 2012 21:58
alexkrm: (mimino)
Вариация про Таню - это воистину душевно :)
alexkrm: (Default)
Ни жить, ни видеть больше не могу:
Величье побирается под дверью,
И высота — у низости в долгу,
И верою командует безверье,

И почести бесчестью воздают,
И честь девичья пущена по кругу,
И перед правдой прав неправый суд,
И услуженье ставится в заслугу,

И свет доверья обратился в тьму,
И власть уста замкнула златоусту,
И доброта сама идет в тюрьму,
И ложь диктует истины искусству...

Не жить, не видеть, сжечь бы все мосты,
Да пропади всё пропадом! Но ты...

(Перевод Н. Голя, утащил у Кототуя)
alexkrm: (Default)
Ни жить, ни видеть больше не могу:
Величье побирается под дверью,
И высота — у низости в долгу,
И верою командует безверье,

И почести бесчестью воздают,
И честь девичья пущена по кругу,
И перед правдой прав неправый суд,
И услуженье ставится в заслугу,

И свет доверья обратился в тьму,
И власть уста замкнула златоусту,
И доброта сама идет в тюрьму,
И ложь диктует истины искусству...

Не жить, не видеть, сжечь бы все мосты,
Да пропади всё пропадом! Но ты...

(Перевод Н. Голя, утащил у Кототуя)
alexkrm: (Default)
Найдено у [livejournal.com profile] neivid Чудно.

Когтябрь

Месяц когтябрь. И кошки скребут на душе.
Время настало сидеть в непрерывной тревоге,
Пледом ласкать утомленные топаньем ноги,
В душе плескаться, стремясь утопиться уже
Или повеситься. Кошки скребут и когтят.
Им молока бы, сметаны, подушку, игрушку,
Им бы ладошку, кормушку, мормышку, подружку,
Их же ругают, стригут и лишают котят.
Если бы кошек скребущих душевную рать
Выстроить в ряд, то хватило бы их до Оттавы,
До Бетельгейзе, до чертиков, до переправы,
Где, как известно, котов не пристало менять.
Можно по ним, как по нотам, сыграть что-нибудь.
Можно попрыгать по ним, как по клавишам черным.
Мягкие спины прогнутся под пяткой проворной,
Когти вонзятся в сверкающий шелковый путь.
Птицы на юг улетают – хотят и летят.
Шьются кафтаны, берутся анализы почвы,
Песни поются, рождаются новые почки,
Жизнь торжествует. А кошки когтят и когтят.

Шерстябрь, Благодарь, Кричабль, Взбесябрь, Мяй, Секстябрь, Тудасюдабрь, Умудрябрь, Беспокобрь и Котоворот )
alexkrm: (mimino)
64.06 КБ
Большая Ялта, январь, пляж Воронцовского дворца. © неизвестный автор.
alexkrm: (Default)
Но каков ритм!!

Conductor, when you receive a fare,
Punch in the presence of the passenjare!
A blue trip slip for an eight-cent fare,
A buff trip slip for a six-cent fare,
A pink trip slip for a three-cent fare,
Punch in the presence of the passenjare!

CHORUS

Punch, brothers! punch with care!
Punch in the presence of the passenjare!

(Mark Twain, Punch, Brothers, Punch)
alexkrm: (mimino)
Но каков ритм!!

Conductor, when you receive a fare,
Punch in the presence of the passenjare!
A blue trip slip for an eight-cent fare,
A buff trip slip for a six-cent fare,
A pink trip slip for a three-cent fare,
Punch in the presence of the passenjare!

CHORUS

Punch, brothers! punch with care!
Punch in the presence of the passenjare!

(Mark Twain, Punch, Brothers, Punch)
alexkrm: (Default)
"И экспрессы и автомобили
От разбега в бензинном мыле
Мчат, секундой считая доллар,
Места нет здесь мечтам и химерам,
Отшумела тех лет пора.
Все курьеры, курьеры, курьеры,
Маклера, маклера, маклера"...

* * *
+5 )

С.Есенин. Страна негодяев. 1922-1923.
alexkrm: (Default)
"И экспрессы и автомобили
От разбега в бензинном мыле
Мчат, секундой считая доллар,
Места нет здесь мечтам и химерам,
Отшумела тех лет пора.
Все курьеры, курьеры, курьеры,
Маклера, маклера, маклера"...

* * *
+5 )

С.Есенин. Страна негодяев. 1922-1923.
alexkrm: (mimino)
15 февраля
в Москве, в Булгаковском Доме
в 20 часов

Искушение памятью
(осколки времени на четырех языках в трех частях)

Стихи и переводы М. Бородицкой, С.Дагдейл, М.Донахи, Гр.Кружкова, Р.Ледука, Г.Гарсиа Лорки, О.Мандельштама, А.Мачадо, Д.Патерсона, К.Рейн, М.Фаликман, Р.Фейнлайт, Л.Фелипе, Х.Рамона Хименеса, М.Цветаевой, П.Целана.

Читает Мария Фаликман
Музыка А.Крамера

Приходите.
Адрес: Москва, м. Маяковская, ул. Б. Садовая, д. 10, выход к концертному залу, идти по Садовому Кольцу мимо театра Сатиры, после "Кофе-Хауз" поворот в арку, 1 этаж.

Для справки: программа Булгаковского Дома
alexkrm: (mimino)
своего рода "зеркало для песни"

alexkrm: (Default)
Когда в мае 2006-го я сочинил эту грешную симфонию, Ольга Михайловна свет [livejournal.com profile] makeeva, помнится, крепко призадумалась. Думала долго. И вот этим летом, а если точно, то 27 июля произошла дачная, как говорят на театре, "сдача" Симфоэмы - она же поэма "Напрасный человек", написанная по этой самой симфонии. Не по мотивам. А вот как на стихи пишут музыку, так вот здесь - на музыку написаны стихи.

В-общем, сейчас мы ее записали в более вменяемом качестве. В четырех частях, 26 минут звучания.

Вот, для затравки, два маленьких фрагмента.




Есть странное желание устроить презентацию этого дела на "Антоновке"... Тут как [livejournal.com profile] a_trofimov скажет...
Относительно возможности скачать полную версию - думается, после 20 сентября она будет доступна всем.

P.S. Симфония для отдельного прослушивания: rar, 36Mb без сжатия (mp3 192 kbps)
alexkrm: (Default)
Вот, значит, наука глоттохронология говорит, что "за 700 лет сохраняется в среднем не менее 80% словаря" (лингв.энц.сл. М., 1990, с.109). Это значит, видимо, что семантика будет мала-малав-разумительной для очень старых слов. А по-моему, так меньше...

Ну вот, например: "красная верба, шелюга (Salix acutifolia), кустарник или деревце из рода ива; отличается голыми буро-красными побегами с сизым налётом. Листья линейно-ланцетные, длиннозаострённы..." что это?

...Ладно, пойдем другим путем. Перед вами песенник. Заглавие: Краснотал. Какая песня? Э, чур, не подглядывать!
Для меня случилась вот эта )

Как интересно, как загадочно: а вот еще заголовок "Ты да я, да мы с тобой"...

Ну у кого как, а у меня... )

Такие дела.

Ну а это, примерно как бонус. Случайно нашел. Хорошо очень.

... Слышишь ли шорох летящего времени?
Вечно его колесница в пути...
Сердца удары нам слышатся в небе,
Звезды во тьме колесницей раздавлены... )
alexkrm: (Default)
И пламенный поляк -- ревнивец фортепьянный..
Чайковского боюсь -- он Моцарт на бобах...
И маленький Рамо -- кузнечик деревянный.
(1937)

Однажды прапорщик-заика
К своей прабабушке пришел...
(20-е)

May 2017

M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22 2324 25262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 30th, 2017 07:17
Powered by Dreamwidth Studios